Thanks!Both good, but that bottom one has a certain something!![]()
Thanks!Both good, but that bottom one has a certain something!![]()
"This is your park, it's here for your enjoyment..."
Commas are important. We have ‘slow children at play’ signs out here in the US, and I wonder where the comma is at in those signs all the time!Chris, is that "Slow, seniors at play" or "Slow seniors, at play"?
Good catch.
Quirk got it right! English IS a quirky language!So are apostrophes ...
I have a little book (about A6 size) called "F***ing Apostrophes". It's 59 pages of sage advice by Simon Griffin.
Absolutely fantastic little book, right up there with "The ABC of English Usage" (Treble and Vallins), Quirk's "The Use of English" and Wrenn's "The English Language".
I went to school with a fellow called Quirk, a very long time ago!Quirk got it right! English IS a quirky language!
And I gotta wonder whether Quirk is a taken name, or not...
(hope comma's in the right spot, here)
You'll appreciate this guy from Bristol.So are apostrophes ...
I have a little book (about A6 size) called "F***ing Apostrophes". It's 59 pages of sage advice by Simon Griffin.
Absolutely fantastic little book, right up there with "The ABC of English Usage" (Treble and Vallins), Quirk's "The Use of English" and Wrenn's "The English Language".
Love it, Erik. I've seen it before, but never weary of it.You'll appreciate this guy from Bristol.
He's known locally as The Apostrophiser and undertakes a very valuable public service.
English sure is quirky. Damn near surprised anyone can learn it. I was teaching a Russian girl English a few years ago. We were covering contractions, and she was getting them all right; until ’will not’. She replied with ‘willn’t’. I had no good reason as to why she was wrong. I swear there are more exceptions than there are rules...and there are a lot of rules!@Erich_H Erik, English is not just quirky, but a real mongrel too.
When there isn't a word for something already, we just adopt one - unlike 'pure' languages such as German. In the latter, hydrogen becomes 'wasserstuff', or something similar.
In English, we happily incorporate words such as 'chutzpah' and 'schmuck'. I'm particularly fond of 'schmuck' - beautiful word.
Over many centuries, English has become the lingua franca of the world, which seems to piss off some French speakers for some reason ....
I really feel for anyone learning English as a second language! Unlike French, where irregular verbs are mainly a form of contraction over time (e.g. je allerai becomes j'irai etc), English irregular verbs are a real nightmare. Young children characteristically regularise verbs until they learn the proper irregular form as they get older.
In American English, they have tried to regularise all spellings, double letters, etc, and have only achieved making the language even more irregular!
Maybe we shouldn't even contemplate "nuculer", but "aluminum" is actually the original name for "aluminium", which was regularised by the rest of the English speaking world.
Was it Wilde or Shaw who described the English and the Americans as "One people, separated by a common language." I love it!
It is a commonplace in Australia for people to refer to "Ann_tartica", because it is too difficult for them to pronounce "Ant_arctica", or the antipodean Arctic ...
Well, she used the regularised version of an irregular verb.English sure is quirky. Damn near surprised anyone can learn it. I was teaching a Russian girl English a few years ago. We were covering contractions, and she was getting them all right; until ’will not’. She replied with ‘willn’t’. I had no good reason as to why she was wrong. I swear there are more exceptions than there are rules...and there are a lot of rules!