Separate names with a comma.
Discussion in 'Micro 4/3 News and Rumors' started by Hikari, May 27, 2011.
great post hikari
a wonderful reposte to all the people who demand the the impossible,the impractible and the uneconomic from the camera manufacturer of their choice
Thanks for taking the time to put into a post. It's much appreciated...
Thanks for taking the time to give us this insight into a world that most of us can only imagine.
Great post. Thanks for sharing! Now that thumbnail...looks like the shell of a dSLR early in the manufacturing/prototyping process...well for top LCD...front control dial...angular shell...that plus the rangefinder reference leads me to believe that you worked for Nikon...
Very cool. Thanks for the info. Very enlightening.
Or Canon. They did rangefinders and that looks like a Canon hump to me.
I was trying to figure that out as well. The viewfinder hump looks more Canon than Nikon to me, too. Maybe Hikari is trying to keep us guessing with one of the prototypes that never saw the light of day.
Thanks for your kind words. When you talk about your day at the office, your are unsure anyone cares.
BTW, the image is of half a camera mold for the camera top plate. I don't have the other half, so I can't make my own cameras.
Thanks for these insights, Hikari!
I was recently talking to a someone who works at a camera company we all know, and it was interesting to hear his reaction to the suggestion that there were certain lenses we all want. What he basically said was that the primary driver of development is what the dealers want, not what we want. Makes perfect sense.
Thanks Hikari. It keeps getting better, and more informative...
Ah, it's a shame.
Thanks, Hikari. Some of your descriptions of working hierarchy reminded me the novel "Stupeur et tremblements" by Belgian writer Amélie Nothomb. Or some personal experience with my Japanese bosses in another camera company, just before digital age.
As for yours... I don't know of many who wrote decent manuals and press-releases, cared for it, and hired the best translaters they could for other markets. Greedy, but not cheap people. Sounds canonical.
I echo Sprinkle, very interesting and thank you.
Gary, what is the matter? Can you write Konica in katakana?
Having had to obtain translations for business documents and contracts, I know those translations can be extremely expensive. Is a technical manual a legal document? Have you/your company ever have to face legal proceeding due to an inaccurate translation? Does/did your company make reference to the Japanese versions as the official/over-riding document?
Where did you live?
LOL!!! My phonetics and keyboard failed me!!!!